Do you need subtitling for video material? Our team of experts offers translation and subtitling services!
Subtitling and adaptation
The subtitling of any video material starts with the source material:
arrow_forward We either receive the dialogue and discourse in document form,
arrow_forward Or we extract the text from the audio channel attached to the video source.
In case of extraction, the people who listen to the source must be very knowledgeable in the source language, know the expressions, regional expressions, and jargon used at the moment and place where the action takes place.
The dialog and discourse text are translated into the target language while preserving the time specificities, the regional expressions, and the jargon as much as possible. Then, this text is processed, compressing the sequential sense in order to reach a number of frames that are adequate for viewing and understanding.
After the client’s approval of the translated and adapted text, the technicians place the text onto the image, synchronizing the text’s appearance with the verbal cues in the video material.